离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。

作者:离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。 来源:未知 2021-09-15 16:10   阅读:

发布时间:2017-06-16出自两汉王昭君的《怨词》秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。离宫绝旷,身体摧藏,志念没

发布时间:2017-06-16

出自两汉王昭君的《怨词》

秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。

【译文及注释】

译文
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

注释
⑴苞桑:丛生的桑树。
⑵形容:形体和容貌。
⑶曲房:皇宫内室。
⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
⑸委:堆。
⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
⑺西羌:居住在西部的羌族。
⑻泱泱:水深广貌。

  • 离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。 相关内容:
  • 日日深杯酒满,朝朝小圃花开。
  • 对酒当歌,强乐还无味。
  • 雁风自劲,云气不上凉天。
  • 云外好呼南去雁,系书先为报江乡。
  • 老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。
  • 孤舟向广武,一鸟归成皋。
  • 树头幽鸟,对调新语,语罢双飞却。
  • 高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。
  • 查看更多>>

分享给小伙伴们:
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。:如果本文侵犯了您的权利, 请联系本网立即做出处理,谢谢。
下一篇:没有了
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。相关文章